For many modern readers, one of the most difficult aspects of Sacred Scripture is the presence of violence—especially when that violence seems to be commanded or attributed to God. Episodes such as the conquest of Canaan, the flood, or the punishment of enemies in the Psalms can provoke dismay or confusion. Is the God of the Old Testament cruel or unjust? How should we interpret such passages in light of Christ, who is “the Prince of Peace” (Isaiah 9:6)? The Catholic Church has grappled with these questions across the centuries, offering a rich and nuanced understanding rooted in Tradition, the unity of Scripture, and the progressive revelation of God’s plan.
Đối với nhiều độc giả hiện đại, một trong những khía cạnh khó khăn nhất của Thánh Kinh là sự hiện diện của bạo lực—đặc biệt là khi bạo lực đó dường như được Thiên Chúa ra lệnh hoặc được quy cho Thiên Chúa. Những tình tiết như cuộc chinh phục Canaan, trận hồng thủy hoặc sự trừng phạt kẻ thù trong các Thánh vịnh có thể gây ra sự sợ hãi hoặc bối rối. Liệu Thiên Chúa của Cựu Ước có tàn nhẫn hay bất công không? Chúng ta phải giải thích những đoạn văn ấy như thế nào dưới ánh sáng của Đức Kitô, là “Hoàng tử hòa bình” (Isaiah 9:6)? Hội Thánh Công giáo đã vật lộn với những câu hỏi này qua nhiều thế kỷ, đưa ra một sự hiểu biết phong phú và tinh tế bắt nguồn từ Thánh Truyền, sự thống nhất của Thánh Kinh và sự mặc khải tiệm tiến về kế hoạch của Thiên Chúa.
1. The Word of God in Human Words
The Catholic Church begins its reflection with the recognition that the Bible is both divine and human. As Dei Verbum, the Second Vatican Council’s Dogmatic Constitution on Divine Revelation, teaches: “In composing the sacred books, God chose men…so that, while he acted in them and by them, it was as true authors that they consigned to writing whatever he wanted written, and no more” (DV 11). This means that Scripture, while inspired by God, reflects human historical, cultural, and linguistic limitations.
Violent passages, therefore, must be understood in the context of the times in which they were written. Ancient Near Eastern societies were often steeped in warfare and tribal conflict. The biblical authors conveyed God’s message using the literary forms and worldview available to them. This does not negate inspiration but calls for a responsible and contextual reading, attentive to both human and divine elements.
1. Lời Thiên Chúa trong Lời của Con Người
Hội Thánh Công giáo bắt đầu suy tư của mình bằng sự nhìn nhận rằng Thánh Kinh vừa đến từ Thiên Chúa vừa từ con người. Như Dei Verbum, Hiến chế tín lý về Mặc khải của Thiên Chúa của Công đồng Vaticanô II, dạy: “Khi soạn thào các sách thánh, Thiên Chúa đã chọn con người… để khi Ngài hành động trong họ và qua họ, họ là những tác giả đích thực, được giao phó cho việc viết bất cứ điều gì Ngài muốn viết, và và chỉ những điều đó mà thôi” (DV 11). Điều này có nghĩa là Thánh Kinh, mặc dù được Thiên Chúa linh hứng, nhưng phản ánh những giới hạn về lịch sử, văn hóa và ngôn ngữ của con người.
Do đó, những đoạn văn bạo lực phải được hiểu trong bối cảnh thời đại mà các đoạn văn này được viết ra. Các xã hội Cận Đông cổ đại thường chìm đắm trong chiến tranh và xung đột bộ lạc. Các tác giả Thánh Kinh truyền tải thông điệp của Thiên Chúa bằng cách sử dụng các hình thức văn học và thế giới quan mà họ có thời đó. Điều này không phủ nhận sự linh hứng nhưng đòi hỏi chúng ta phải đọc chúng một cách có trách nhiệm và theo ngữ cảnh, chú ý đến cả những yếu tố đến từ con người lẫn những yếu tố đến từ Thiên Chúa.
2. The Progressive Revelation of God
One of the key principles in interpreting violent passages is the gradual unfolding of God’s revelation. God did not reveal everything all at once. The Catechism affirms: “The divine plan of Revelation is realized simultaneously ‘by deeds and words which are intrinsically bound up with each other’ and shed light on each other” (CCC 53). The Old Testament contains shadows and figures that are fulfilled in the New. As St. Augustine said, “The New Testament is hidden in the Old, and the Old is made manifest in the New.”
This is especially important when we encounter stories where God seems to command destruction. These accounts do not represent God’s ultimate will but rather stages in humanity’s gradual moral education.
Pope Benedict XVI, in Verbum Domini (2010), teaches:
“Revelation is imbued with a deep and direct relationship with history… [but] in the Old Testament… there are violent and ethically questionable passages which can cause the modern reader to be astonished.” (VD 42)
He continues by insisting that Scripture must always be read in the light of Christ:
“It is in the Gospel that the radical newness of Christ appears: the way of love and non-violence is revealed as the authentic criteria for interpreting God’s will.”
Thus, divine pedagogy is at work in salvation history: God gradually purified human understanding, ultimately culminating in the full self-revelation of God in Jesus Christ.
2. Mặc Khải Tiệm Tiến của Thiên Chúa
Một trong những nguyên tắc chính trong việc giải thích những đoạn văn bạo lực là sự bày tỏ cách từ từ của mặc khải của Thiên Chúa. Thiên Chúa không mặc khải tất cả mọi sự cùng một lúc. Sách Giáo lý khẳng định: “Kế hoạch của Thiên Chúa về Mạc khải được thể hiện cùng một lúc ‘bằng các việc làm và lời nói có liên hệ mật thiết với nhau’ và soi sáng cho nhau” (GLCG 53). Cựu Ước chứa đựng những hình bóng và hình ảnh được ứng nghiệm trong Tân Ước. Như Thánh Augustine đã nói, “Tân Ước được tiềm tàng trong Cựu Ước, và Cựu Ước được tỏ lộ trong Tân Ước”.
Điều này đặc biệt quan trọng khi chúng ta gặp những câu chuyện mà trong đó Thiên Chúa dường như ra lệnh hủy diệt. Những câu chuyện này không đại diện cho ý muốn tối thượng của Thiên Chúa mà là những giai đoạn trong quá trình giáo dục tiệm tiến về luân lý cho nhân loại.
Đức Bênêđictô XVI, trong Verbum Domini (2010), dạy rằng:
“Mạc khải được thấm nhuần bởi một mối quan hệ sâu xa và trực tiếp với lịch sử… [nhưng] trong Cựu Ước… có những đoạn văn bạo lực và có vấn đề về đạo đức có thể làm cho độc giả hiện đại phải kinh ngạc”. (VD 42)
Ngài tiếp tục nhấn mạnh rằng Thánh Kinh phải luôn được đọc dưới ánh sáng của Đức Kitô:
“Trong Tin Mừng, sự mới mẻ triệt để của Đức Kitô xuất hiện: con đường yêu thương và bất bạo động được mặc khải như là tiêu chuẩn đích thực để giải thích Thánh Ý của Thiên Chúa.”
Do đó, phương pháp sư phạm của Thiên Chúa đang hoạt động trong lịch sử cứu độ: Thiên Chúa từ từ thanh lọc sự hiểu biết của con người, cuối cùng đạt đến tột đỉnh trong sự tự mặc khải trọn vẹn của Thiên Chúa trong Chúa Giêsu Kitô
3. Christ the Key to Scripture
The crucified and risen Christ is the definitive revelation of who God is. Dei Verbum emphasizes that “Jesus Christ, therefore, the Word made flesh, was sent as ‘a man to men’” and “He… completed and perfected Revelation” (DV 4). Jesus reveals a God who loves His enemies, forgives sinners, and rejects violence as the path to righteousness.
The Church Fathers were already aware of the tension between Old Testament violence and the Gospel. Origen, for example, recognized that not all passages could be taken at face value. He proposed a spiritual interpretation: many violent acts described in Scripture refer allegorically to the spiritual battle against sin. The enemies Israel slays can represent vices the Christian must conquer through grace.
St. Augustine took a similar view. He acknowledged that some divine commands were difficult to grasp but maintained trust in God’s justice and mercy. He emphasized that Scripture, rightly understood, always leads to charity: “Whoever thinks he understands the divine Scriptures or any part of them, but puts such an interpretation upon them as does not tend to build up this twofold love of God and neighbor, does not yet understand them as he ought” (On Christian Doctrine, I.36.40).
Thus, when violent passages are interpreted without Christ, they risk being misunderstood. The Church insists that Scripture must be read within the living Tradition of the Church and interpreted through the lens of the paschal mystery.
3. Đức Kitô là Chìa Khóa của Thánh Kinh
Đức Kitô chịu đóng đinh và phục sinh là sự mặc khải dứt khoát về bản chất của Thiên Chúa. Dei Verbum nhấn mạnh rằng “Do đó, Chúa Giêsu Kitô, Ngôi Lời đã thành xác phàm, đã được sai đến như ‘một người đến với loài người’” và “Người… đã hoàn thành và hoàn thiện Mặc khải” (DV 4). Chúa Giêsu mặc khải một Thiên Chúa yêu kẻ thù của mình, tha thứ cho những người tội lỗi và từ chối bạo lực như là con đường dẫn đến sự công chính.
Các Giáo phụ đã nhận ý được sự căng thẳng giữa bạo lực trong Cựu Ước và Tin Mừng. Giáo phụ Origen chẳng hạn, đã nhìn nhận rằng không phải tất cả các đoạn văn đều có thể được hiểu theo nghĩa đen. Ngài đề nghị một cách giải thích theo nghĩa thiêng liêng: nhiều hành vi bạo lực được mô tả trong Thánh Kinh ám chỉ một cách ẩn dụ đến cuộc chiến tâm linh chống lại tội lỗi. Những kẻ thù mà Israel giết chết có thể tượng trưng cho những tệ nạn mà các Kitô hữu phải chiến thắng nhờ ân sủng.
Thánh Augustinô cũng có quan điểm tương tự. Ngài nhìn nhận rằng một số mệnh lệnh của Thiên Chúa rất khó mà thấu hiểu được, nhưng vẫn tin tưởng vào công lý và lòng thương xót của Thiên Chúa. Ngài nhấn mạnh rằng Thánh Kinh, khi được hiểu đúng, luôn dẫn đến bác ái: “Bất kỳ ai nghĩ rằng mình hiểu Thánh Kinh của Thiên Chúa hoặc bất kỳ phần nào của chúng, nhưng lại giải thích chúng theo một cách không có khuynh hướng xây dựng tình yêu kép này, là yêu mến Thiên Chúa và tha nhân, thì vẫn chưa hiểu chúng như họ phải hiểu” (Về Học thuyết Kitô giáo, I.36.40).
Do đó, khi những đoạn văn bạo lực được giải thích mà không có Đức Kitô, chúng có nguy cơ bị hiểu lầm. Hội Thánh nhấn mạnh rằng Thánh Kinh phải được đọc trong Truyền thống sống động của Hội Thánh và được giải thích qua lăng kính của mầu nhiệm vượt qua.
4. The Role of the Magisterium and the CCC
The Catechism of the Catholic Church helps clarify how Catholics should approach problematic passages. It echoes the principles of Dei Verbum and emphasizes the need for interpretation within the unity of the whole Scripture (CCC 112–114). It teaches that God’s actions in the Old Testament often prefigure Christ, but they must be read in light of the definitive revelation in the Gospel.
When it comes to the moral law, the Catechism clarifies that Christ brought the Law to perfection by calling us to love even our enemies (CCC 1967–1970). Therefore, any reading of Scripture that justifies hatred, violence, or cruelty contradicts the Gospel.
4. Vai trò của Huấn Quyền và Sách Giáo Lý công Giáo
Sách Giáo lý của Hội Thánh Công giáo giúp làm sáng tỏ cách người Công giáo nên tiếp cận các đoạn văn có khó hiều. Sách lặp lại các nguyên tắc của Dei Verbum và nhấn mạnh đến nhu cầu giải thích trong sự thống nhất của toàn thể Thánh Kinh (GLCG 112–114). Nó dạy rằng các hành động của Thiên Chúa trong Cựu Ước thường tiền trưng cho (báo trước về) Đức Kitô, nhưng chúng phải được đọc dưới ánh sáng của sự mặc khải dứt khoát trong Tin Mừng.
Khi nói đến luật luân lý, Sách Giáo lý viết rõ rằng Đức Kitô đã đưa Lề Luật đến sự hoàn hảo bằng cách kêu gọi chúng ta yêu thương ngay cả kẻ thù của mình (GLCG 1967–1970). Do đó, bất kỳ cách đọc Thánh Kinh nào biện minh cho lòng thù hận, bạo lực hoặc sự tàn ác đều trái ngược với Tin Mừng.
5. Verbum Domini and Biblical Hermeneutics
In Verbum Domini, Pope Benedict XVI devotes significant attention to the interpretation of difficult passages. He calls for a “hermeneutic of faith”, which avoids both fundamentalism and skepticism. He warns against a purely historical or secular reading of Scripture, which can dismiss the divine message. But he also warns against reading without critical reflection, which can lead to a misrepresentation of God’s nature.
He writes:
“A key principle of interpretation… is that Scripture must be read in the same Spirit in which it was written. In this way, it becomes possible to bring out the truth of the text… which is often obscured by the difficulties arising from a superficial reading” (VD 30).
Pope Benedict emphasizes that God’s true face is revealed only in Christ. Thus, whatever we read in the Old Testament must be measured against the Cross, where God reveals His justice and mercy most fully.
5. Verbum Domini và Khoa Chú Giải Thánh Kinh
Trong Verbum Domini, Đức Thánh Cha Bênêđictô XVI dành sự chú ý đáng kể vào việc giải thích các đoạn văn khó hiểu. Ngài kêu gọi một “chú giải theo đức tin”, tránh cả chủ nghĩa cơ bản (giải thích Thánh Kinh theo nghĩa đen) và chủ nghĩa hoài nghi. Ngài cảnh báo về việc đọc Thánh Kinh theo nghĩa lịch sử hoặc thế tục, điều này có thể bác bỏ thông điệp của Thiên Chúa. Nhưng ngài cũng cảnh báo về việc đọc mà không có sự suy nghĩ theo luận lý, điều này có thể dẫn đến việc hiểu sai bản chất của Thiên Chúa.
Ngài viết:
“Một nguyên tắc chính của việc giải thích… là Thánh Kinh phải được đọc trong cùng một Thần Khí mà trong đó nó được viết. Theo cách này, việc đưa ra sự thật của văn bản có thể trở thành khả thi… điều này thường bị che khuất bởi những khó khăn phát sinh từ việc đọc một cách hời hợt” (VD 30).
Đức Bênêđictô nhấn mạnh rằng khuôn mặt thực sự của Thiên Chúa chỉ được mặc khải trong Đức Kitô. Vì vậy, bất cứ điều gì chúng ta đọc trong Cựu Ước đều phải được so sánh với Thập giá, ở đó Thiên Chúa bày tỏ công lý và lòng thương xót của Ngài một cách trọn vẹn nhất.
6. Violence, Justice, and Mercy
Some violent passages are meant to uphold divine justice: punishing evil, defending the poor, or preserving covenantal fidelity. In many of the Psalms, cries for vengeance reflect a deep human yearning for justice. But in the light of Christ, these cries are purified into intercession and forgiveness.
Jesus’ own words from the Cross—“Father, forgive them” (Luke 23:34)—reveal a new way of being human. This does not eliminate divine justice but transforms it through the lens of mercy.
The Church’s understanding of Scripture thus moves from retribution to reconciliation, from violence to the victory of love.
6. Bạo lực, Công lý và Lòng Thương Xót
Một số đoạn văn bạo lực được dùng để duy trì công lý của Thiên Chúa: trừng phạt kẻ dữ, bảo vệ người nghèo hoặc giữ lòng trung thành với giao ước. Trong nhiều Thánh Vịnh, tiếng kêu đòi trả thù phản ánh khát vọng sâu thẳm của con người về công lý. Nhưng dưới ánh sáng của Đức Kitô, những tiếng kêu này được thanh lọc thành lời cầu bầu và sự tha thứ.
Chính lời của Chúa Giêsu trên Thập giá—“Lạy Cha, xin tha cho chúng” (Lc 23:34)—cho thấy một cách sống mới của con người. Điều này không loại bỏ công lý của Thiên Chúa nhưng biến đổi nó qua lăng kính của lòng thương xót.
Do đó, sự hiểu biết của Hội Thánh về Thánh Kinh chuyển từ sự trừng phạt sang sự hòa giải, từ bạo lực sang chiến thắng của tình yêu.
7. Pastoral and Catechetical Implications
The Directory for Catechesis (2020) reminds catechists and evangelists that biblical interpretation must always present “the face of the God of Jesus Christ” (DC 175). When teaching Scripture, especially to youth or those unfamiliar with biblical culture, it is crucial to explain the historical context, the genres involved, and the unity of salvation history.
The Directory echoes Verbum Domini in promoting biblical literacy and spiritual reading (lectio divina), so that difficult texts do not scandalize, but become opportunities for deeper encounter with God.
7. Ý Nghĩa Mục Vụ và Giáo Lý
Chỉ Nam Huấn Giáo (2020) nhắc nhở các giáo lý viên và nhà truyền giáo rằng việc giải thích Thánh Kinh phải luôn trình bày “khuôn mặt của Thiên Chúa của Chúa Giêsu Kitô” (DC 175). Khi giảng dạy Thánh Kinh, đặc biệt là cho thanh thiếu niên hoặc những người không quen thuộc với nền văn hóa của Thánh Kinh, điều quan trọng là phải giải thích bối cảnh lịch sử, các thể loại liên quan và sự thống nhất của lịch sử cứu độ.
Chỉ Nam Huấn Giáo lặp lại Verbum Domini trong việc cổ võ sự hiểu biết về Thánh Kinh và đọc Thánh Kinh theo linh đạo (lectio divina), để các văn bản khó hiểu không gây ra những cớ vấp phạm, nhưng trở thành cơ hội để gặp gỡ sâu xa hơn với Thiên Chúa.
Conclusion
Violence in the Bible is a real and serious question—but one that can be resolved through the Church’s hermeneutic of faith, tradition, and Christ-centered interpretation. God’s revelation is a progressive journey toward the fullness of truth in Jesus Christ. The Bible tells the story of this journey, with all its human flaws, divine mercy, and ultimate transformation in the crucified and risen Lord.
The same Spirit who inspired the Scriptures now guides the Church to interpret them—not with fear or confusion, but with confidence in the God of love and justice who reveals Himself fully in Christ.
Kết luận
Bạo lực trong Thánh Kinh là một vấn đề thực sự và nghiêm túc— nhưng có thể được giải thích cách đúng đắn nhờ vào cách giải thích dựa trên đức tin, truyền thống và cái nhìn quy Kitô của Hội Thánh. Mạc khải của Thiên Chúa là một cuộc hành trình tiệm tiến hướng đến chân lý viên mãn trong Đức Chúa Giêsu Kitô. Thánh Kinh thuật lại hành trình ấy, với tất cả những giới hạn của con người, lòng thương xót của Thiên Chúa, và sự biến đổi trọn vẹn nơi Đức Kitô chịu đóng đinh và phục sinh..
Cùng một Thần Khí đã linh hứng cho Thánh Kinh giờ đây hướng dẫn Hội Thánh giải thích chúng—không phải với sự sợ hãi hay bối rối, mà với lòng tin tưởng vào Thiên Chúa của tình yêu và công lý, Đấng đã mặc khải trọn vẹn Chính Ngài trong Đức Kitô.
Reflection Questions
- How do I reconcile the violent passages in the Old Testament with the merciful face of Christ in the Gospel?
- In what ways can the Church’s tradition of spiritual and allegorical interpretation help me understand difficult texts?
- Am I open to reading Scripture within the Church and guided by her teachings, or do I approach it solely through modern or personal perspectives?
- How can I help others—especially young people—navigate the moral challenges posed by biblical violence without losing faith in God’s goodness?
Paul Pham
- Tôi làm thế nào để dung hòa những đoạn văn bạo lực trong Cựu Ước với khuôn mặt đầy thương xót của Đức Kitô trong Tin Mừng?
- Bằng những cách nào, truyền thống giải thích Thánh Kinh theo nghĩa thiêng liêng và nghĩa ẩn dụ của Hội Thánh có thể giúp tôi hiểu những văn bản khó hiểu?
- Tôi có mở lòng ta để đọc Thánh Kinh trong Hội Thánh và được hướng dẫn bởi những giáo huấn của Hội Thánh hay tôi chỉ tiếp cận Thánh Kinh qua quan điểm hiện đại hoặc cá nhân?
- Làm sao tôi có thể giúp người khác, đặc biệt là những người trẻ, vượt qua những thách thức về tiêu cực về đạo đức do bạo lực trong Thánh Kinh gây ra mà không mất đi niềm tin vào lòng nhân từ của Thiên Chúa?
Phaolô Phạm Xuân Khôi